-
1 ужаснуться
être saisi d'effroi, être épouvanté, être terrifié; être consternéон ужасну́лся при мы́сли о разлу́ке — il a été consterné à l'idée de la séparation
-
2 -símbama
être tenu, être saisi -
3 occupo
[st1]1 [-] occupo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - s'emparer, prendre possession, se saisir de. - [abcl]b - occuper (un espace), tenir, remplir. - [abcl]c - tomber sur, assaillir, surprendre. - [abcl]d - occuper (l'esprit), employer (le temps), placer (de l'argent). - [abcl]e - prendre le premier, occuper le premier, prévenir, devancer, prendre les devants, prendre l'initiative, faire le premier, dire le premier.[/b] - occupari (passif): être saisi par un sentiment, être absorbé par une besogne. - occupare + inf.: prendre l’initiative de. - occupare pecuniam + abl.: placer son argent (à tel ou tel taux). [st1]2 [-] Occupo, ōnis, m.: qui s'empare, qui vole, qui rafle (surnom de Mercure, dieu des voleurs).* * *[st1]1 [-] occupo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - s'emparer, prendre possession, se saisir de. - [abcl]b - occuper (un espace), tenir, remplir. - [abcl]c - tomber sur, assaillir, surprendre. - [abcl]d - occuper (l'esprit), employer (le temps), placer (de l'argent). - [abcl]e - prendre le premier, occuper le premier, prévenir, devancer, prendre les devants, prendre l'initiative, faire le premier, dire le premier.[/b] - occupari (passif): être saisi par un sentiment, être absorbé par une besogne. - occupare + inf.: prendre l’initiative de. - occupare pecuniam + abl.: placer son argent (à tel ou tel taux). [st1]2 [-] Occupo, ōnis, m.: qui s'empare, qui vole, qui rafle (surnom de Mercure, dieu des voleurs).* * *Occupo, occupas, pen. corr. occupare, Ex ob et capio compositum. Cic. Prendre devant qu'un autre, et le premier. C'est aussi prendre par force, Occuper.\Occupare saltus. Caes. Se saisir premier, Se investir, Se emparer.\Occupare. Plaut. Faire quelque chose que ce soit devant qu'un autre la face, Prevenir, Anticiper.\Occupare. Plaut. Empescher, Occuper, Detenir, Embesongner.\Occupare animum in funambulo. Terent. S'amuser à regarder, etc.\Amplexu occupare aliquem. Ouid. L'embrasser premier.\Occupat animos terror. Caes. Une paour les saisit.\Occupauerat animos fuga. Liu. Une volunté de fuir les avoit premier envahi et saisi.\Occupare liberum mortis arbitrium. Curt. Prendre, etc.\Arua occupat furens. Valer. Flac. Il se met le premier aux champs.\Solus occupat communia. Ouid. Il usurpe et s'attribue, etc.\Occupare consilium. Plaut. Trouver quelque advis.\Diem fati occupare. Curt. Prevenir, Anticiper.\Italiam militibus occupare. Cic. S'en saisir, et y mettre garnison, S'en emparer, S'en investir.\Locum occupare. Cic. Occuper et empescher la place.\Caementis occupare locum aliquem. Horat. Empescher.\Haec causa primos menses occupabit. Caelius ad Ciceronem. Sera traictee et debatue les premiers mois.\Ministerium carnificis occupare. Curt. Faire l'office de bourreau.\Mors continuo ipsam occupat. Terent. La mort la saisit.\Occupat hos morsu, longis amplexibus illos. Ouid. Il surprend, etc.\Quae homines occupatos occupat. Plautus. Qui empesche les empeschez.\Ortum solis occupare. Curt. Prevenir, Anticiper, Faire devant que le soleil soit levé.\Nauis occupat portum. Horat. Entre dedens le port.\Regnum. Cic. Se investir du royaulme.\Occupare hominem, Quod vulgo dicunt Surprendre, ou Prevenir. Curt.\Occupare pecuniam alicui, vel apud aliquem foenore. Cic. Bailler argent à usure, ou interest, Bailler son argent à profict, Faire profiter son argent. -
4 fatuor
fătŭor, āri [st2]1 [-] Justin. être saisi d'un délire prophétique, être inspiré. [st2]2 [-] divaguer, extravaguer, faire l'impertinent, parler sottement. - desine fatuari, Sen. Apocol. 7, 1: trêve d'impertinences. - passif - fatuatus, Hier. Ep. 51: dit sottement.* * *fătŭor, āri [st2]1 [-] Justin. être saisi d'un délire prophétique, être inspiré. [st2]2 [-] divaguer, extravaguer, faire l'impertinent, parler sottement. - desine fatuari, Sen. Apocol. 7, 1: trêve d'impertinences. - passif - fatuatus, Hier. Ep. 51: dit sottement.* * *Fatuor, fatuaris, fatuari, Deponens. Sene. Follastrer, Faire le sot. -
5 TZITZQUILONI
tzîtzquîlôni, éventuel du passif sur tzîtzquia.Que l'on peut ou qui mérite d'être saisi, pris, touché." ahmo tzîtzquîlôni ", que l'on de doit pas toucher, digne d'estime (Olm.)." cuîhuani piyalôni tzîtzquîlôni ", qui mérite d'être pris, d'être gardé, d'être saisi. Il s'agit du discours que le père tient à son fils. Sah6,125 (tzitzqujlonj). -
6 joutua paniikkiin
-
7 comprehensibilis
comprehensĭbĭlis, e [st2]1 [-] qui peut être saisi. [st2]2 [-] perceptible (à la vue); concevable, compréhensible, intelligible.* * *comprehensĭbĭlis, e [st2]1 [-] qui peut être saisi. [st2]2 [-] perceptible (à la vue); concevable, compréhensible, intelligible.* * *Comprehensibilis, et hoc comprehensibile, penul. corr. Cic. Qu'on peult comprendre, Comprehensible. -
8 inorridire
inorridire v. ( inorridìsco, inorridìsci) I. tr. horrifier. II. intr. (aus. essere) être horrifié, être saisi d'horreur: a quelle parole inorridì à ces mots il fut saisi d'horreur. -
9 fare sammen
verbêtre saisixxxêtre saisisursauter -
10 восторгаться
s'extasier (sur), être ravi (de), s'enthousiasmer (pour)* * *vgener. être bouche bée devant (qch) (чем-л.), être en admiration, être en devant(...), être saisi d'admiration, être transporté d'admiration, aduler, avoir de l'enthousiasme pour(...) (кем-л., чём-л.), crier (au) miracle, ne jurer que par (qn) (кем-л.), rester bouche bée devant (qch) (чем-л.), s'enthousiasmer, s'extasier, s'exalter, se mirer -
11 быть в восторге
v1) gener. être dans l'enchantement, être dans le ravissement, être ravi, être saisi d'admiration, être émerveillé, craquer2) simpl. planer -
12 хващам
гл 1. (улавям) prendre, capter, capturer, reprendre, saisir, empoigner, s'emparer de; (залавям) arrêter; хващам влака prendre le train; хващам някого за ръката prendre (saisir) qn par la main; хващам някого за яката saisir qn au collet; хващам на местопрестъплението prendre (surprendre) en flagrant délit; хващам някого в лъжа découvrir le mensonge de qn; хващам бримка (на чорап) remmailler un bas; хващам настинка prendre froid; хващам хрема attraper un rhume; раната хваща кора la plaie fait croûte; 2. (започвам) commencer, se mettre а; 3. (за съд - побира) contenir, renfermer; 4. (за кибрит и др. - възпламенява се) prendre feu, s'enflammer, s'allumer; хващам се 1. être pris, saisir; хващам се за дръжката saisir la poignée; хващат се за ръцете ils se donnent la main; хващам се на играта se mettre de la partie, entrer en danse; 2. (за нещо посадено) jeter (pousser) des racines; prendre racine; prendre pied; дървото се хвана l'arbre a bien pris, a repris а хваща ме срам avoir honte, éprouver de la honte; не ме хваща сън ne pouvoir dormir, ne pas fermer l'њil, passer une nuit blanche; хващам работник louer (engager, prendre а son service) un ouvrier; хващам корен prendre racine, s'enraciner; хващам гората prendre le maquis; хващам пътя s'en aller, se mettre en route, partir; кривия път prendre le mauvais chemin; хваща ме виното être pris de vin, le vin monte (porte) а la tête; хващам място se rendre utile, être d'une grande utilité; хващам работа commencer le traval; хващам вяра на croire а, ajouter foi а, accorder créance а; това ми хваща око cela me plaît, je le trouve bien; хващат ме нервите cela me tape sur les nerfs, avoir une petite crise de nerfs, avoir ses nerfs; хващат ме дяволите s'emporter, se mettre en colère, entrer en_fureur, prendre la mouche; като си се хванал на хорото, ще играеш le vin est tiré il faut le boire; хващам се за сламката se raccrocher а un brin d'herbe; хващам се на въдицата mordre а l'hameçon (а l'appât), prendre l'hameçon, gober l'appât, gober le morceau (la mouche); хващам се за главата se prendre la tête, être horrifié, être saisi (pénétré) d'horreur; хващам се на бас parier, faire un pari. -
13 пробрать
разг.1) ( выбранить) tancer vtпробра́ть шалуна́ — gronder ( или tancer) un polisson
2) (прохватить, пронять) pénétrer vt; gagner vt; перев. тж. страд. оборотом être saisiменя́ пробра́л страх — j'ai été saisi de peur
его́ ниче́м не проберёшь — rien n'a de prise sur lui
моро́з пробра́л меня́ до косте́й — j'ai été gelé jusqu'aux os
* * *vgener. chanter sa gamme (кого-л.) -
14 TLATILINILO
tlatîlînîlo,*\TLATILINILO v.passif sur tîlînia, être saisi." mâ tlatilinilo ", qu'il soit saisi - let it be pulled. Sah3,28. -
15 CUIHUANI
cuîhuani:Qui mérite d'être pris." cuîhuani piyalôni tzîtzquîlôni ", qui mérite d'être pris, d'être gardé, d'être saisi. Il s'agit du discours que le père tient à son fils. Sah6,125 (cujoani). -
16 PIYALONI
piyalôni, éventuel du passif de piya.Digne d'être gardé, conservé, chéri.Angl., it is worthy of being cherished.Est dit de la pierre quetzalitztli. Sah11,222.cherishable.Est dit d'un prince, tlazohpilli. Sah10,16." cuîhuani piyalôni tzîtzquîlôni ", qui mérite d'être pris, d'être gardé, d'être saisi. Il s'agit du discours que le père tient à son fils. Sah6,125 (pialonj). -
17 свивам
гл 1. (сгъвам) plier; 2. (загъвам) envelopper qch (dans, de qch); 3. (за корабно платно, палатка) serrer, ferler; 4. (за вежди) froncer les sourcils; 5. (за устни) pincer les lèvres, faire la moue; 6. (възвивам) tourner; свивам наляво tourner а gauche; 7. само ед. ч. свива ме стомах avoir des coliques (des crampes) а l'estomac, être saisi d'une douleur а l'estomac; 8. (за мъка, скръб) serrer; 9. (за дреха) rétrécir; 10. (за буря) éclater, faire rage а свивай си устата tiens ta langue, mets un frein а ta langue; арго ta gueule ! свивам paмене hausser les épaules; свивам гнездо faire son nid; свивам знамената baisser pavillon; свива студ il commence а faire froid; свивам цигара rouler une cigarette; свивам юмруци serrer les poings; свивам си опашката déchanter, rabattre de ses prétentions, mettre.une sourdine а ses prétentions, filer doux; свивам се 1. se rétrécir, se resserrer; плат, който се свива при пране tissu, qui se rétrécit au lavage; 2. (сгушвам се) se tapir, se blottir, se pelotonner, se mettre en boule, se faire tout petit (de peur); 3. (om болка) se crisper, se tordre, se plier en deux; 4. (за лице) se crisper; (за вежди) froncer; (за очи) plisser; 5. (за вихрушка, буря) s'élever; 6. (живея бедно) vivre petitement; (живея на тясно) vivre а l'étroit, être а l'étroit; 7. разг прен être avare, être chiche; faire des économies sordides; 8. (срамувам се) s'effacer а сърцето ми се свива от мъка mon cњur se serre de douleur; свивам се в черупката си rentrer dans sa coquille; свила се e змия в кесията му il est pingre (rapiat, rat), il est dur а la détente. -
18 восхищаться
см. восхититься* * *vgener. être en admiration, être saisi d'admiration, être transporté d'admiration, admirer (тж ирон.), crier (au) miracle, s'enchanter, s'exalter sur (qch) (чем-л.), s'extasier, s'émerveiller, s'admirer -
19 bevangen
bevangen11 oppressé♦voorbeelden:————————bevangen21 saisir♦voorbeelden:van schrik bevangen zijn • être saisi de peurvan kou bevangen zijn • être transi de froid -
20 застыть
1) ( затвердеть) se figer; se glacer ( от холода); prendre vi (о желе и т.п.)холоде́ц засты́л — la gelée a pris
клей засты́л — la colle a pris
засты́ть в восхище́нии — se figer d'admiration
засты́ть от удивле́ния — être saisi d'étonnement
засты́ть от у́жаса — être glacé d'effroi
3) ( озябнуть) разг. geler viу меня́ но́ги засты́ли — mes pieds ont gelé
••у меня́ кровь засты́ла от у́жаса — mon sang s'est glacé d'effroi
слова́ засты́ли у неё на губа́х — elle demeura ( или resta) court
засты́вшая улы́бка — sourire figé
* * *vgener. se figer, s'arrêter brusquement
См. также в других словарях:
être saisi — ● être saisi verbe passif Être paralysé par la surprise : Il fut tellement saisi qu il demeura sans voix. Être soudainement et fortement affecté d un sentiment, d une émotion : Être saisi de panique. ● être saisi (expressions) verbe passif Tiers… … Encyclopédie Universelle
être pris — ● être pris verbe passif Être saisi soudain d un sentiment violent, d une maladie : Être pris de peur. Être accaparé, avoir son temps occupé : Je suis très pris en ce moment. ● être pris (expressions) verbe passif Avoir le nez pris, la gorge… … Encyclopédie Universelle
être compris — ● être compris verbe passif Faire partie de quelque chose, d un ensemble : Le service est compris dans la note. Être situé entre deux choses : L inflation annuelle est comprise entre 13 et 14 %. ● être compris (difficultés) verbe passif Accord… … Encyclopédie Universelle
Être compris de quelqu'un — ● Être compris de quelqu un être saisi, assimilé, dominé par lui … Encyclopédie Universelle
être perçu — ● être perçu verbe passif Être saisi, compris : Le problème a été mal perçu … Encyclopédie Universelle
être épeuré — ● être épeuré verbe passif (ancien français espeurer, de peur) Littéraire. Être effrayé, saisi de peur. ● être épeuré (synonymes) verbe passif (ancien français espeurer, de peur) Littéraire. Être effrayé, saisi de peur. Synonymes : affolé apeuré … Encyclopédie Universelle
ÊTRE (philosophie) — La «question sur l’être» traverse l’histoire de la philosophie. Pour certains, elle serait le motif même de cette histoire, les différences entre les philosophies découlant, au plus profond, de la diversité des réponses à la question sur l’être.… … Encyclopédie Universelle
être troublé — ● être troublé verbe passif Éprouver un trouble, être ému, embarrassé : Il me regardait l air troublé. Être perturbé, agité par des troubles : Une période troublée. ● être troublé (synonymes) verbe passif Éprouver un trouble, être ému, embarrassé … Encyclopédie Universelle
être stupéfait — ● être stupéfait verbe passif Être frappé d étonnement : Je suis stupéfait de te voir si calme. ● être stupéfait (difficultés) verbe passif Emploi Ne pas confondre ces deux mots proches par la forme et par le sens mais qui diffèrent dans leur… … Encyclopédie Universelle
saisir — [ sezir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1080; bas lat. sacire « prendre possession »; du frq. °sakjan « revendiquer un droit » (attesté par le saxon saca « procès »); le sens « mettre en possession » viendrait de l a. haut all. sazjan, du frq.… … Encyclopédie Universelle
Procédure de sauvegarde — Sommaire 1 Historique 2 Ouverture de la procédure 2.1 Personnes Concernées 2.1.1 Personnes physiques … Wikipédia en Français