Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

être saisi de

  • 1 ужаснуться

    être saisi d'effroi, être épouvanté, être terrifié; être consterné

    он ужасну́лся при мы́сли о разлу́ке — il a été consterné à l'idée de la séparation

    Dictionnaire russe-français universel > ужаснуться

  • 2 -símbama

    être tenu, être saisi

    Dictionnaire Lingála-Français > -símbama

  • 3 occupo

    [st1]1 [-] occupo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - s'emparer, prendre possession, se saisir de. - [abcl]b - occuper (un espace), tenir, remplir. - [abcl]c - tomber sur, assaillir, surprendre. - [abcl]d - occuper (l'esprit), employer (le temps), placer (de l'argent). - [abcl]e - prendre le premier, occuper le premier, prévenir, devancer, prendre les devants, prendre l'initiative, faire le premier, dire le premier.[/b]    - occupari (passif): être saisi par un sentiment, être absorbé par une besogne.    - occupare + inf.: prendre l’initiative de.    - occupare pecuniam + abl.: placer son argent (à tel ou tel taux). [st1]2 [-] Occupo, ōnis, m.: qui s'empare, qui vole, qui rafle (surnom de Mercure, dieu des voleurs).
    * * *
    [st1]1 [-] occupo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - s'emparer, prendre possession, se saisir de. - [abcl]b - occuper (un espace), tenir, remplir. - [abcl]c - tomber sur, assaillir, surprendre. - [abcl]d - occuper (l'esprit), employer (le temps), placer (de l'argent). - [abcl]e - prendre le premier, occuper le premier, prévenir, devancer, prendre les devants, prendre l'initiative, faire le premier, dire le premier.[/b]    - occupari (passif): être saisi par un sentiment, être absorbé par une besogne.    - occupare + inf.: prendre l’initiative de.    - occupare pecuniam + abl.: placer son argent (à tel ou tel taux). [st1]2 [-] Occupo, ōnis, m.: qui s'empare, qui vole, qui rafle (surnom de Mercure, dieu des voleurs).
    * * *
        Occupo, occupas, pen. corr. occupare, Ex ob et capio compositum. Cic. Prendre devant qu'un autre, et le premier. C'est aussi prendre par force, Occuper.
    \
        Occupare saltus. Caes. Se saisir premier, Se investir, Se emparer.
    \
        Occupare. Plaut. Faire quelque chose que ce soit devant qu'un autre la face, Prevenir, Anticiper.
    \
        Occupare. Plaut. Empescher, Occuper, Detenir, Embesongner.
    \
        Occupare animum in funambulo. Terent. S'amuser à regarder, etc.
    \
        Amplexu occupare aliquem. Ouid. L'embrasser premier.
    \
        Occupat animos terror. Caes. Une paour les saisit.
    \
        Occupauerat animos fuga. Liu. Une volunté de fuir les avoit premier envahi et saisi.
    \
        Occupare liberum mortis arbitrium. Curt. Prendre, etc.
    \
        Arua occupat furens. Valer. Flac. Il se met le premier aux champs.
    \
        Solus occupat communia. Ouid. Il usurpe et s'attribue, etc.
    \
        Occupare consilium. Plaut. Trouver quelque advis.
    \
        Diem fati occupare. Curt. Prevenir, Anticiper.
    \
        Italiam militibus occupare. Cic. S'en saisir, et y mettre garnison, S'en emparer, S'en investir.
    \
        Locum occupare. Cic. Occuper et empescher la place.
    \
        Caementis occupare locum aliquem. Horat. Empescher.
    \
        Haec causa primos menses occupabit. Caelius ad Ciceronem. Sera traictee et debatue les premiers mois.
    \
        Ministerium carnificis occupare. Curt. Faire l'office de bourreau.
    \
        Mors continuo ipsam occupat. Terent. La mort la saisit.
    \
        Occupat hos morsu, longis amplexibus illos. Ouid. Il surprend, etc.
    \
        Quae homines occupatos occupat. Plautus. Qui empesche les empeschez.
    \
        Ortum solis occupare. Curt. Prevenir, Anticiper, Faire devant que le soleil soit levé.
    \
        Nauis occupat portum. Horat. Entre dedens le port.
    \
        Regnum. Cic. Se investir du royaulme.
    \
        Occupare hominem, Quod vulgo dicunt Surprendre, ou Prevenir. Curt.
    \
        Occupare pecuniam alicui, vel apud aliquem foenore. Cic. Bailler argent à usure, ou interest, Bailler son argent à profict, Faire profiter son argent.

    Dictionarium latinogallicum > occupo

  • 4 fatuor

    fătŭor, āri [st2]1 [-] Justin. être saisi d'un délire prophétique, être inspiré. [st2]2 [-] divaguer, extravaguer, faire l'impertinent, parler sottement.    - desine fatuari, Sen. Apocol. 7, 1: trêve d'impertinences.    - passif - fatuatus, Hier. Ep. 51: dit sottement.
    * * *
    fătŭor, āri [st2]1 [-] Justin. être saisi d'un délire prophétique, être inspiré. [st2]2 [-] divaguer, extravaguer, faire l'impertinent, parler sottement.    - desine fatuari, Sen. Apocol. 7, 1: trêve d'impertinences.    - passif - fatuatus, Hier. Ep. 51: dit sottement.
    * * *
        Fatuor, fatuaris, fatuari, Deponens. Sene. Follastrer, Faire le sot.

    Dictionarium latinogallicum > fatuor

  • 5 TZITZQUILONI

    tzîtzquîlôni, éventuel du passif sur tzîtzquia.
    Que l'on peut ou qui mérite d'être saisi, pris, touché.
    " ahmo tzîtzquîlôni ", que l'on de doit pas toucher, digne d'estime (Olm.).
    " cuîhuani piyalôni tzîtzquîlôni ", qui mérite d'être pris, d'être gardé, d'être saisi. Il s'agit du discours que le père tient à son fils. Sah6,125 (tzitzqujlonj).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZITZQUILONI

  • 6 joutua paniikkiin

    verb
    être pris de panique
    Syn être saisi de panique, être pris de terreur, être saisi de terreur
    Ex1 Elle fut prise de panique à la vue de sa petite fille assise à califourchon sur la rambarde du balcon.

    Suomi-ranska sanakirja > joutua paniikkiin

  • 7 comprehensibilis

    comprehensĭbĭlis, e [st2]1 [-] qui peut être saisi. [st2]2 [-] perceptible (à la vue); concevable, compréhensible, intelligible.
    * * *
    comprehensĭbĭlis, e [st2]1 [-] qui peut être saisi. [st2]2 [-] perceptible (à la vue); concevable, compréhensible, intelligible.
    * * *
        Comprehensibilis, et hoc comprehensibile, penul. corr. Cic. Qu'on peult comprendre, Comprehensible.

    Dictionarium latinogallicum > comprehensibilis

  • 8 inorridire

    inorridire v. ( inorridìsco, inorridìsci) I. tr. horrifier. II. intr. (aus. essere) être horrifié, être saisi d'horreur: a quelle parole inorridì à ces mots il fut saisi d'horreur.

    Dizionario Italiano-Francese > inorridire

  • 9 fare sammen

    verb
    être saisi
    xxx
    être saisi
    sursauter

    Dansk-fransk ordbog > fare sammen

  • 10 восторгаться

    s'extasier (sur), être ravi (de), s'enthousiasmer (pour)
    * * *
    v
    gener. être bouche bée devant (qch) (чем-л.), être en admiration, être en devant(...), être saisi d'admiration, être transporté d'admiration, aduler, avoir de l'enthousiasme pour(...) (кем-л., чём-л.), crier (au) miracle, ne jurer que par (qn) (кем-л.), rester bouche bée devant (qch) (чем-л.), s'enthousiasmer, s'extasier, s'exalter, se mirer

    Dictionnaire russe-français universel > восторгаться

  • 11 быть в восторге

    v
    1) gener. être dans l'enchantement, être dans le ravissement, être ravi, être saisi d'admiration, être émerveillé, craquer
    2) simpl. planer

    Dictionnaire russe-français universel > быть в восторге

  • 12 хващам

    гл 1. (улавям) prendre, capter, capturer, reprendre, saisir, empoigner, s'emparer de; (залавям) arrêter; хващам влака prendre le train; хващам някого за ръката prendre (saisir) qn par la main; хващам някого за яката saisir qn au collet; хващам на местопрестъплението prendre (surprendre) en flagrant délit; хващам някого в лъжа découvrir le mensonge de qn; хващам бримка (на чорап) remmailler un bas; хващам настинка prendre froid; хващам хрема attraper un rhume; раната хваща кора la plaie fait croûte; 2. (започвам) commencer, se mettre а; 3. (за съд - побира) contenir, renfermer; 4. (за кибрит и др. - възпламенява се) prendre feu, s'enflammer, s'allumer; хващам се 1. être pris, saisir; хващам се за дръжката saisir la poignée; хващат се за ръцете ils se donnent la main; хващам се на играта se mettre de la partie, entrer en danse; 2. (за нещо посадено) jeter (pousser) des racines; prendre racine; prendre pied; дървото се хвана l'arbre a bien pris, a repris а хваща ме срам avoir honte, éprouver de la honte; не ме хваща сън ne pouvoir dormir, ne pas fermer l'њil, passer une nuit blanche; хващам работник louer (engager, prendre а son service) un ouvrier; хващам корен prendre racine, s'enraciner; хващам гората prendre le maquis; хващам пътя s'en aller, se mettre en route, partir; кривия път prendre le mauvais chemin; хваща ме виното être pris de vin, le vin monte (porte) а la tête; хващам място se rendre utile, être d'une grande utilité; хващам работа commencer le traval; хващам вяра на croire а, ajouter foi а, accorder créance а; това ми хваща око cela me plaît, je le trouve bien; хващат ме нервите cela me tape sur les nerfs, avoir une petite crise de nerfs, avoir ses nerfs; хващат ме дяволите s'emporter, se mettre en colère, entrer en_fureur, prendre la mouche; като си се хванал на хорото, ще играеш le vin est tiré il faut le boire; хващам се за сламката se raccrocher а un brin d'herbe; хващам се на въдицата mordre а l'hameçon (а l'appât), prendre l'hameçon, gober l'appât, gober le morceau (la mouche); хващам се за главата se prendre la tête, être horrifié, être saisi (pénétré) d'horreur; хващам се на бас parier, faire un pari.

    Български-френски речник > хващам

  • 13 пробрать

    разг.
    1) ( выбранить) tancer vt

    пробра́ть шалуна́ — gronder ( или tancer) un polisson

    2) (прохватить, пронять) pénétrer vt; gagner vt; перев. тж. страд. оборотом être saisi

    меня́ пробра́л страх — j'ai été saisi de peur

    его́ ниче́м не проберёшь — rien n'a de prise sur lui

    моро́з пробра́л меня́ до косте́й — j'ai été gelé jusqu'aux os

    * * *
    v
    gener. chanter sa gamme (кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > пробрать

  • 14 TLATILINILO

    tlatîlînîlo,
    *\TLATILINILO v.passif sur tîlînia, être saisi.
    " mâ tlatilinilo ", qu'il soit saisi - let it be pulled. Sah3,28.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATILINILO

  • 15 CUIHUANI

    cuîhuani:
    Qui mérite d'être pris.
    " cuîhuani piyalôni tzîtzquîlôni ", qui mérite d'être pris, d'être gardé, d'être saisi. Il s'agit du discours que le père tient à son fils. Sah6,125 (cujoani).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUIHUANI

  • 16 PIYALONI

    piyalôni, éventuel du passif de piya.
    Digne d'être gardé, conservé, chéri.
    Angl., it is worthy of being cherished.
    Est dit de la pierre quetzalitztli. Sah11,222.
    cherishable.
    Est dit d'un prince, tlazohpilli. Sah10,16.
    " cuîhuani piyalôni tzîtzquîlôni ", qui mérite d'être pris, d'être gardé, d'être saisi. Il s'agit du discours que le père tient à son fils. Sah6,125 (pialonj).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIYALONI

  • 17 свивам

    гл 1. (сгъвам) plier; 2. (загъвам) envelopper qch (dans, de qch); 3. (за корабно платно, палатка) serrer, ferler; 4. (за вежди) froncer les sourcils; 5. (за устни) pincer les lèvres, faire la moue; 6. (възвивам) tourner; свивам наляво tourner а gauche; 7. само ед. ч. свива ме стомах avoir des coliques (des crampes) а l'estomac, être saisi d'une douleur а l'estomac; 8. (за мъка, скръб) serrer; 9. (за дреха) rétrécir; 10. (за буря) éclater, faire rage а свивай си устата tiens ta langue, mets un frein а ta langue; арго ta gueule ! свивам paмене hausser les épaules; свивам гнездо faire son nid; свивам знамената baisser pavillon; свива студ il commence а faire froid; свивам цигара rouler une cigarette; свивам юмруци serrer les poings; свивам си опашката déchanter, rabattre de ses prétentions, mettre.une sourdine а ses prétentions, filer doux; свивам се 1. se rétrécir, se resserrer; плат, който се свива при пране tissu, qui se rétrécit au lavage; 2. (сгушвам се) se tapir, se blottir, se pelotonner, se mettre en boule, se faire tout petit (de peur); 3. (om болка) se crisper, se tordre, se plier en deux; 4. (за лице) se crisper; (за вежди) froncer; (за очи) plisser; 5. (за вихрушка, буря) s'élever; 6. (живея бедно) vivre petitement; (живея на тясно) vivre а l'étroit, être а l'étroit; 7. разг прен être avare, être chiche; faire des économies sordides; 8. (срамувам се) s'effacer а сърцето ми се свива от мъка mon cњur se serre de douleur; свивам се в черупката си rentrer dans sa coquille; свила се e змия в кесията му il est pingre (rapiat, rat), il est dur а la détente.

    Български-френски речник > свивам

  • 18 восхищаться

    * * *
    v
    gener. être en admiration, être saisi d'admiration, être transporté d'admiration, admirer (тж ирон.), crier (au) miracle, s'enchanter, s'exalter sur (qch) (чем-л.), s'extasier, s'émerveiller, s'admirer

    Dictionnaire russe-français universel > восхищаться

  • 19 bevangen

    bevangen1
    voorbeelden:
    1   het is hier bevangen on étouffe ici
    ————————
    bevangen2
    saisir
    voorbeelden:
    1   door de warmte bevangen zijn être abruti par la chaleur
         van schrik bevangen zijn être saisi de peur
         van kou bevangen zijn être transi de froid

    Deens-Russisch woordenboek > bevangen

  • 20 застыть

    1) ( затвердеть) se figer; se glacer ( от холода); prendre vi (о желе и т.п.)

    холоде́ц засты́л — la gelée a pris

    клей засты́л — la colle a pris

    2) ( замереть) se figer (de qch)

    засты́ть в восхище́нии — se figer d'admiration

    засты́ть от удивле́ния — être saisi d'étonnement

    засты́ть от у́жаса — être glacé d'effroi

    3) ( озябнуть) разг. geler vi

    у меня́ но́ги засты́ли — mes pieds ont gelé

    ••

    у меня́ кровь засты́ла от у́жаса — mon sang s'est glacé d'effroi

    слова́ засты́ли у неё на губа́х — elle demeura ( или resta) court

    засты́вшая улы́бка — sourire figé

    * * *
    v
    gener. se figer, s'arrêter brusquement

    Dictionnaire russe-français universel > застыть

См. также в других словарях:

  • être saisi — ● être saisi verbe passif Être paralysé par la surprise : Il fut tellement saisi qu il demeura sans voix. Être soudainement et fortement affecté d un sentiment, d une émotion : Être saisi de panique. ● être saisi (expressions) verbe passif Tiers… …   Encyclopédie Universelle

  • être pris — ● être pris verbe passif Être saisi soudain d un sentiment violent, d une maladie : Être pris de peur. Être accaparé, avoir son temps occupé : Je suis très pris en ce moment. ● être pris (expressions) verbe passif Avoir le nez pris, la gorge… …   Encyclopédie Universelle

  • être compris — ● être compris verbe passif Faire partie de quelque chose, d un ensemble : Le service est compris dans la note. Être situé entre deux choses : L inflation annuelle est comprise entre 13 et 14 %. ● être compris (difficultés) verbe passif Accord… …   Encyclopédie Universelle

  • Être compris de quelqu'un — ● Être compris de quelqu un être saisi, assimilé, dominé par lui …   Encyclopédie Universelle

  • être perçu — ● être perçu verbe passif Être saisi, compris : Le problème a été mal perçu …   Encyclopédie Universelle

  • être épeuré — ● être épeuré verbe passif (ancien français espeurer, de peur) Littéraire. Être effrayé, saisi de peur. ● être épeuré (synonymes) verbe passif (ancien français espeurer, de peur) Littéraire. Être effrayé, saisi de peur. Synonymes : affolé apeuré …   Encyclopédie Universelle

  • ÊTRE (philosophie) — La «question sur l’être» traverse l’histoire de la philosophie. Pour certains, elle serait le motif même de cette histoire, les différences entre les philosophies découlant, au plus profond, de la diversité des réponses à la question sur l’être.… …   Encyclopédie Universelle

  • être troublé — ● être troublé verbe passif Éprouver un trouble, être ému, embarrassé : Il me regardait l air troublé. Être perturbé, agité par des troubles : Une période troublée. ● être troublé (synonymes) verbe passif Éprouver un trouble, être ému, embarrassé …   Encyclopédie Universelle

  • être stupéfait — ● être stupéfait verbe passif Être frappé d étonnement : Je suis stupéfait de te voir si calme. ● être stupéfait (difficultés) verbe passif Emploi Ne pas confondre ces deux mots proches par la forme et par le sens mais qui diffèrent dans leur… …   Encyclopédie Universelle

  • saisir — [ sezir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1080; bas lat. sacire « prendre possession »; du frq. °sakjan « revendiquer un droit » (attesté par le saxon saca « procès »); le sens « mettre en possession » viendrait de l a. haut all. sazjan, du frq.… …   Encyclopédie Universelle

  • Procédure de sauvegarde — Sommaire 1 Historique 2 Ouverture de la procédure 2.1 Personnes Concernées 2.1.1 Personnes physiques …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»